Intérprete de Conferências e Tradutor

Português -> Inglês
Inglês -> Português
Espanhol -> Português
Espanhol -> Inglês

Tradução simultânea

Total de horas em cabine: 5.679
Total de dias em cabine: 860
Áreas do conhecimento:


Administração, aeronáutica, agricultura, alfândega, alimentação, arte, biologia, biodiversidade, BPM (Business Process Management), cinema, comércio, comunicação, contabilidade, criminalística, defesa civil, desenvolvimento, design, diplomacia, direito, direitos humanos, drogas, economia, educação, energia, engenharia, esportes, estatística, fitness, gênero, gestão pública, hidrovias, imóveis, informática, infra-estrutura, inovação, literatura, medicina, meio-ambiente, meteorologia, metrologia, museologia, pobreza, polícia, política externa, políticas nacionais, previdência, propriedade intelectual, psicologia, química, raça, radiologia, recursos humanos, regulação, saúde, segurança, siderurgia, tabagismo, tecnologia, telecomunicações, trabalho, tradução, urbanismo, yoga.

Tradução escrita

Leonardo é, também, o tradutor do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento, trabalhando diretamente com o Centro Internacional de Políticas para o Crescimento Inclusivo (CIP-CI), projeto de parceria entre o PNUD e o Governo Federal do Brasil, e outras agências internacionais. Já traduziu / verteu mais de 200.000 laudas de texto entre o português e o inglês.